|
By Fred S. Cabuang
August is the month of the year
when we focus our attention on national language as well as regional
languages in the Philippines. Our country is not only rich in
natural and human resource, the Philippines is rich in languages.
Ethnology 2002 listed around 163 languages including the endangered
“Negrito” languages. Latest count by some foreign linguists is
now somewhere between 170 and 180. The count includes the
“endangered languages” and the “threatened languages.” The
endangered and threatened languages are increasing due to the close
personal interactions of different ethnic communities and the
opportunity for these communities to adopt the stronger language and
replace the weaker language between and among the interacting
communities.
Another reason some languages
begin to deteriorate is because some community members become simply
“lazy” to speak their own language once they discover that there
is another language that is more conveniently acceptable to many and
that their language can be replaced with great ease and with one
that carries a high social acceptability. The strength of the
language is measured by the number of people using a language for
communication specially in education, commerce and day-to-day social
activities.
There are many of us who still do
not give importance to the value of language specially the “lingua
franca” or “mother tongue.” The “lingua franca” or
“mother tongue” is the language spoken at home by family members
and the language being used by the members of the same community.
The survival of the “mother tongue” is as important as saving
“nature” and “humankind.” The protection of endangered
species such as “plants and animals” and “people” who are
classified as minority, such as women, children, disabled and senior
citizens includes the protection of their “culture and language”
under many international agreements.
In the 1800s, Ornolfor Thorsson,
an adviser of the President of Iceland, said, “Without our
language, we have no culture, we have no identity, we are
nothing.” Ornolfor Thorsson said this when the Icelandic language
was in danger of disappearing after years of Norwegian colonialism.
Had this happened, the Icelanders as an ethnolinguistic people
would have disappeared from the face of the earth.
Some countries belonging to the
new order have signed the International Covenant on Civil and
Political Rights where in Article 27, the rights of persons
belonging to ethnic, religious and linguistic minorities are well
protected.
The United Nations’ Resolution
47/135 adopted by the General Assembly on December 18, 1992,
specifically states:
ARTICLE 1
1- States (member countries)
shall protect the existence and the national or ethnic, cultural,
religious and LINGUISTIC IDENTITY OF MINORITIES within their
respective territories and shall encourage conditions for the
promotion of that identity.
2- STATES SHALL TAKE APPROPRIATE
LEGISLATION and other measures to achieve those ends.
ARTICLE 2
1- Persons belonging to national
or ethnic, religious and LINGUISTIC MINORITIES (hereinafter referred
to as persons belonging to minorities) have the right to enjoy their
own culture, to profess and practice their own religion and TO USE
THEIR OWN LANGUAGE, IN PRIVATE AND IN PUBLIC, FREELY AND WITHOUT
INTERFERENCE OR ANY FORM OF DISCRIMINATION.
ARTICLE 4
1- STATES SHALL TAKE MEASURES
where required to ensure that persons belonging to minorities may
exercise fully and effectively all their human rights and
fundamental freedoms without any discrimination and in full EQUALITY
before the law.
2- STATES SHALL TAKE MEASURES to
create favorable conditions to enable persons belonging to
minorities to express their characteristics AND TO DEVELOP THEIR
CULTURE, LANGUAGE, religion, traditions and customs.
3- STATES SHOULD TAKE APPROPRIATE
MEASURES so that, whenever possible, persons belonging to minorities
may have adequate OPPORTUNITIES TO LEARN THEIR MOTHER TONGUE OR TO
HAVE INSTRUCTION IN THEIR MOTHER TONGUE.
4- STATES SHOULD, WHERE
APPROPRIATE, TAKE MEASURES IN THE FIELD OF EDUCATION, in order to
encourage knowledge of the history, traditions, LANGUAGE AND CULTURE
of the minorities existing within their territory.
You see, the advocacy to save the
Philippine languages is not just a matter of protecting our
“languages” but also protecting our Philippine “culture.”
Our culture and languages will define our true Filipino identity. To
fight for the preservation and protection of all languages in the
Philippines, is not just a fight, but also a question of
“right.”
Unfortunately, here in the
Philippines, there is still a lot of work to be done. Beginning from
the compliance of all the provisions stated in many covenants and
U.N. resolutions that concern language issues, our country does not
have a working committee (regular, special, or otherwise) in
Congress that will handle such concerns. The Philippines has been a
signatory of all these covenants and resolutions, and initiating the
so called “legislation and measures” as required by these
international agreements is not possible if these matters on
languages have no place in the Legislative Branch.
If we ignored the call to protect
and save our languages today, where would the Filipinos be in five
decades?
[Prof. Fred S. Cabuang is the
spokesman and vice-president for congressional relations of SOLFED
Foundation Inc., an NGO engaged in saving all languages in the
Philippines. He is also the founder of the Institute for Linguistic
Minority, an NGO to save the endangered languages of Indigenous
Peoples of Mindanao. For comments, please e-mail linguisticminority
@gmail.com)
|