The Manila Times

Weekend

  Home  

  About Us  

  Contact Us 

  Subscribe     Advertise  
  Archives     Feedback  

  Register  

  Help  

  Special Report

  Top Stories

  Opinion

  World

  Weekend

  Sports

  Career Times

  Property & 
   Home

 
 
 

Sunday, April 06, 2008

 

Prometheus burns still: Pete Lacaba

By Rome Jorge

Photo by KJ Rosales

At times of peace, the friends a man keeps define his character. His quiet toil speaks of his dignity. But at times that call for blood and iron, a man’s worth can be weighed by the villains he dares battle. Their rage and vengeance betray how close to heart he strikes and how deep he wounds.

When fascism took hold of our country, Jose “Pete” Lacaba picked a fight with biggest man he could—then-President Ferdinand Marcos and his US-backed military dictatorship. Under the nom de plum Ruben Cuevas, Lacaba published his poem “Prometheus Unbound” at Focus, a magazine that had allied itself with the Marcos regime.

Mars shall glow tonight
Artemis is out of sight.
Rust in the twilight sky
Colors a bloodshot eye,
Or shall I say that dust
Sunders the sleep of the just?

Hold fast to the gift of fire!
I am rage! I am wrath! I am ire!
The vulture sits on my rock,
Licks at the chains that mock
Emancipation’s breath,
Reeks of death, death, death.

Death shall not unclench me.
I am earth, wind, and sea!
Kisses bestow on the brave
That defy the damp of the grave
And strike the chill hand of
Death, with the flaming sword of love.
Orion stirs. The vulture
Retreats from the hard, pure

Thrusts of the spark that burns,
Unbounds, departs, returns
To pluck out of death’s fist
A god who dared to resist.

The first letter of every line spelled “Marcos Hitler Diktador Tuta”—a favorite protest chant in anti-dictatorship rallies. Using his own opponents’ massive propaganda machinery, the frail poet had deftly executed literary jujitsu. Published and circulated nationwide in 1973—a year well into martial law when scores of Marcos opponents had already been killed, tortured and jailed—he had accomplished more than just a mere vandalism on the monolith of Marcos; Lacaba had cracked the fearsome façade and had emboldened others to do the same.

Authorities abducted Lacaba in April 25, 1974. He recounts, “One of the things they asked me during torture was, ‘Did you write that piece “Prometheus Unbound”?’” His legal deposition for the class suit filed in Hawaii against Marcos after his downfall succinctly articulates his two-year ordeal:

“Constabulary officers and enlisted men—including a buck private who was himself under detention for murder—took turns making me a punching bag.

Mostly I was pummeled with fists in the chest and the stomach. I was seated on the edge of a steel cot. My tormentors and interrogators sat in chairs or stood before me, hitting me each time a question was asked or an answer was unsatisfactory. Troopers passing by, on their way to their lockers or wherever, felt free to hit my nape or the back of my head with open palms or karate chops…

…I was made to lie down with the back of my head resting on the edge of one steel cot, both my feet resting on the edge of another cot, my arms straight at my sides, and my stiffened body hanging in midair. This was the torture they called higa sa hangin [lying down in air], also known as the San Juanico Bridge, named after the country’s longest bridge, built during martial law and dedicated by Marcos to his wife Imelda.

‘Lying down on air’ is difficult enough, since you have to contend with the pull of gravity. But even before gravity could take its toll, somebody standing close by would give me a kick in the stomach and bring my body down to the floor…”

And just as the Marcos dictatorship’s brutality demonstrated how potent and dangerous his words were, so too did the actions of friends prove how loved he was. No less than the late literary giant Nick Joaquin came to his rescue. In exchange for Lacaba’s freedom, Joaquin agreed to accept the title of National Artist and lend his credibility to Marcos’ flawed awards institution. Lacaba confides, “What Nick himself told me was . . . he accepted it so that he could bring up my imprisonment. But he didn’t make it a condition. The effect was the same nonetheless. On awards night Marcos said to him, ‘Okay, his release will be part of your prize.’ He got it on a Friday. The first working day after that I was released.”

Lacaba received his temporary release papers in 1976, on the very day that General Fidel Ramos, then chief of the Philippine Constabulary, informed him that his younger brother Eman had been killed along with other members of a New People’s Army cadre.

The long shadow

In his lifetime, Eman had already gained acclaim as the “brown Rimbaud,” winning numerous awards for his poems and short stories in English. He was a stage actor and playwright for the Philippine Educational Theater Association, the lyricist of the theme song of the Lino Brocka film Tinimbang Ka Ngunit Kulang, a labor organizer, a propagandist, a martial artist, an honor student of Ateneo de Manila University, “a flower child who hung out at the hippie Indios Bravos Café” and an “occultist who liked staying with the messianic sets on Mount Banahaw.” He was a renaissance man for his time. Pete admits, “In some circles, it was I who came to be known as ‘Eman’s brother.’”

Eman’s own words speak best:

“Threw out windows doves of paper.
If I could pack in a fist of feathers
Veins, intestines, and brains,
I would hold up palms to graphic needles
Predicting wounds of flies.

Hanged my head and drowned my shoulders.
Encircled moles with penciled targets;
Hunted scabs from ledge and grass.
I would things violated curves of branches
Or decoyed for their wings.”

For the foreword of Salvaged Poems, a posthumous anthology of Eman’s works first published in 1986, Pete writes:

On March 18, 1976, Emmanuel Agapito Flores Lacaba—my younger brother Maneng, better known to friends by the nickname Eman or Emman—was killed in the barrio of Tucaan Balaag, Asuncion town, Davao del Norte province. He was 27 years old.

I remember waiting in a funeral parlor in Pateros, our hometown, for the coffin that was being flown from Davao and fetched at the airport. One of the funeral attendants asked what Eman had died of. “Tingga [lead],” I said.

Pete and Eman Lacaba represent a host of dichotomies both between them and within them: heroes of pen and sword; heroes martyred and surviving; heroes of epic battles and daily struggles.

Pete defines heroism, then and today: “During the time of the Iliad, heroism meant being a mandirigma [warrior]. Now it takes many forms. Even during our Propaganda Movement, there were those who showed their heroism by writing and there were those who joined the Katipunan. The same thing happened during the First Quarter Storm, especially during martial law.” The First Quarter Storm, so named because it occurred during the first quarter of Marcos’ second term in office, was the height of activism in 1970 culminating in the Battle of Mendiola.

As a 25-year-old reporter, Lacaba, along with his entire generation, had his baptism of fire that year. He recalls, “Since I was also the youngest staff at the Free Press, I was also the one assigned to cover the youth. When the First Quarter Storm broke out, I was young enough to join rallies and pose as a student.”

“What Eman did was to go to the hills. Some of us just went on writing under conditions where you couldn’t write freely in the mainstream press,” Lacaba says. But he adds, “There are other forms of resistance. Some journalists, for instance, opted to stop writing for the Marcos press. Some people boycotted the Marcos papers. And it’s not just writing. The dichotomy is not just pen and sword. At a time when strikes were prohibited, some labor unions went on. That was a form of heroism. During the early years of martial law, there were students who conducted lightning rallies. They would converge in Plaza Miranda, shout slogans and disperse just as quickly—that’s neither pen nor sword.”

Undying flame

He notes, “Today, engaging in NGO [nongovernment organization] work is a form of heroism. Despite the small pay, people go into it—to improve the environment, to help women in the struggle for equality, to organize unions, to join marches [for ancestral land rights such as the one] for Sumilao farmers. These are all forms of heroism.” Lacaba himself worked for an NGO, the Philippine Rural Reconstruction Movement, before his current post as executive editor of celebrity magazine Yes!

Yes, the poet who had endured torture and lost his brother to the fascist regime is now immersed in showbiz. And it should come as no surprise.

He admits, “A lot of people wonder why I joined Yes!” The truth is, the man simply has come full circle. He recalls his first full-time job at 19 years of age: “When I joined the Free Press in 1965, I was actually covering the arts and culture beat. At Free Press, that included show business.”

He adds, “Even during the First Quarter Storm, I would do movie reviews occasionally. That’s why when I got out of prison in 1974 and there was no newspaper or magazine to go back to, that’s when I started writing for the movies.” Lacaba’s social realist screenplays include such immortal films as Mike De Leon’s Sister Stella L. in 1984 and Lino Brocka’s Bayan Ko: Kapit sa Patalim in 1985.

The highly esteemed Philippine Center for Investigative Journalism lists Lacaba among its board of advisers. “Once in a bit, people ask me to sign manifestos and protest statements. On poetry readings and protest gatherings, my old poems are still read,” he says. During recent gatherings marking the forced abduction and disappearance of activist Jonas Burgos, participants revived Lacaba’s poem about the disappeared. Lacaba also translates western pop music classics such as John Lennon’s “Imagine” and Paul Simon’s “Sounds of Silence” to Filipino with his SalinAwit program.

Be it by writing poems and screenplays, translating songs, or editing magazines, the man brings the fight with him to whatever he does.

He continues the struggle to promote critical thinking among readers and rigor among journalists in even the unlikeliest of venues. To his credit, the magazine Lacaba stakes his name upon stands apart from the inane gossip rags. He explains, “I’m trying to improve showbiz reporting by not doing blind items, not relying on rumors and practicing the standards of journalism such as corroboration, verification and substantiation.” Ever humble, he credits the high standard of journalism in the magazine to his editor in chief, Jo-Ann Maglipon, a colleague from The Manila Times, for which Lacaba wrote the language column Matter of Fact during the 1990s.

Steeled and tempered by days of fire, Pete Lacaba carries the torch that the likes of his brother Eman have passed on. We can do no less. These are times that call for us to pledge in both ink and blood, hone words well, and aim with mortal intent. This coming Day of Valor, be reminded: always write dangerously. Titans and gods beware. 

  

 

  
 
Sponsored Links
 

Back To Top

Harold Mejilla, Alan Belizario, Jason Fernandez
Powered by: 
The Manila Times Web Admin

 

Home | About Us | Contact | Subscribe | Advertise | Feedback | Archives | Help

  Copyright (c) 2001 The Manila Times | Terms of Service
The Manila Times Publishing Corp. All rights reserved.

Hosted by: